COTOHA Translatorの評判|導入事例他‥メディアでも紹介!

COTOHA Translatorとは

 

COTOHA Translator(コトハ トランスレーター)は大企業から中小企業まで多くの企業さまに人気がある法人向けAI翻訳ツール(翻訳エンジン)で、英語・中国語に対応!高精度に英語もしくは中国語と、日本語との双方向の翻訳を実現してくれます。ちなみに英語の翻訳精度はなんとTOEIC900点レベルのビジネスパーソンに匹敵するほどのものとなっています。専門用語や社内用語に関しては、辞書登録やチューニングで対応可能。

COTOHA Translatorは、NTTグループ企業である株式会社みらい翻訳が国立研究開発法人情報通信研究機構と共同開発した次世代技術「ニューラル機械翻訳(NMT)技術」を活用したエンジンです。このエンジンを核としたAI翻訳プラットフォームサービスであり、NTTコミュニケーションズ株式会社が提供しています。

【▼AI翻訳プラットフォームサービス「COTOHA Translator(TM)」商品情報】
・提供開始日 2018年3月1日
・サービス内容 法人向けAI翻訳プラットフォームサービス「COTOHA Translator(TM)」を提供。
・プラン 1,無料トライアル(1か月間)
2, ベーシックプラン
3, ビジネスプラン
4, エンタープライズプラン
・対応言語 英語、中国語
・翻訳可能パターン 日本語⇔英語、 日本語⇔中国語(簡体字)
・提供価格 月額80,000円/10ID(税別)から(ベーシックプラン)
・提供対象 法人 (企業規模は問いません)
・サービス元 NTTコミュニケーションズ株式会社

※当サイトはNTT公式サイト他、サービス元のNTTコミュニケーションズ株式会社に問い合わせた内容を元に作成しています。

(▲まずは1か月間の無料トライアルのご利用がおすすめです。)

 

COTOHA Translatorの評判

導入した企業からの口コミ

ここではAI翻訳プラットフォームサービス「COTOHA Translator」を導入したF社、K社からの口コミ・評判をご紹介致します。公式ページで紹介されているものですが、とても長い口コミですので分かりやすく要約しました。お時間がある方は公式ページで再度ご確認ください。

[▼資産運用会社F社のケース]

【外部委託で約20日かかっていた翻訳作業がわずか数十秒で完了するように‥!手直しを含めても2日程度で終わります。】

当社は日本国内の個人投資家や機関投資家向けに幅広い資産運用サービスを提供する大手日本法人です。当社には日々資産運用に関する膨大なレポートが世界中から届けられ、翻訳作業を経て国内の顧客に提供されます。その翻訳作業をこれまでは外部の翻訳業者に委託していましたが、コストと時間が大きな問題でした。

時間に関しては外部委託の場合、1000文字程度の原稿の翻訳に通常2~3日程かかります。緊急性の高いレポートの場合は外部委託では間に合わないため、仕方なく社内で対応。当社は英語力の高い社員が揃っているものの、その業務負荷は膨大なものでした。翻訳ソフトを導入するも、専門用語に対応できずうまくはいきませんでした。

「COTOHA Translator」導入後は、これまで外部委託で約20日かかっていた1万文字以上のレポートの翻訳がわずか数十秒で完了するようになりました。翻訳精度は外部委託よりは落ちますが、手直しにかかる時間を含めても2日程度で終わります。翻訳スピードは約10倍、コストは桁が1つ減るほどの削減効果が出ています。今後は辞書登録やチューニングによって更なる精度向上、時短も可能と考えています。

[▼鉄鋼業K社のケース]

【ファイル翻訳機能の利便性の高さが決め手となり、このサービスを導入することを決めました。】

当社ではグローバル事業展開のため、この度欧州から優秀な技術者2名を招くことが決まりました。受け入れに当たって、実務的な意思疎通を図ることや社内ルール・規則といった日本語の社内リソースを英語に翻訳することが課題でした。無料のインターネット翻訳サービスは情報漏えいのリスクがあり最初から選択肢にはありませんでした。

複数の翻訳サービスを比較する中で担当の目に留まったのが、NTTコミュニケーションズ株式会社の「COTOHA Translator」です。ファイル翻訳機能の利便性の高さが決め手となり、このサービスを導入することを決めました。Microsoft OfficeやPDF形式のファイルをブラウザ上にドラッグ&ドロップするだけで同じファイル形式、ほぼ変わらないレイアウトで翻訳結果を出力できるというのは本当に素晴らしい機能だと思います。

現在は二人の外国人技術者が入社してからすでに半年が経過していますが、日々スムーズに業務に取り組むことができていると思います。実務的な意思疎通に加え、外国人技術者と日本人技術者との間で交わされる技術資料のやりとりにも非常に役立っています。今後は他の事業部門にも利用を拡大し、海外企業との共同研究などにも使っていく予定です。

 

【▼その他COTOHA translator導入済み企業の代表例】
・JCB(株式会社ジェーシービー)
・エネルギーフロンティア株式会社
・ネットワンシステムズ株式会社
・野村證券株式会社
・りらいあコミュニケーションズ株式会社
など。他にも大小多くの企業で導入されています。

ツイッター上での口コミ

ツイッター上での評判もかなり上々のようです。

その他の口コミ・評判について

COTOHA translatorを実際に使用している企業からの本物の口コミは、おそらく上記2社(NTT公式ページでも紹介)のもののみだと思われます(2019年7月時点)。筆者も必死に探してみましたが、信用できるような口コミはどこにも見当たりませんでした。なにせセキュリティがウリの1つとなっているツールなので、どの企業もあまりツールの利用を公けにはしたくないはずですからね。信用できる確かな口コミが見つかった際には、今後当サイトでもご紹介させていただきます。

>>>NTT公式ページ最新の口コミを見にいく

 

メディアでの紹介

AI翻訳プラットフォームサービスCOTOHA translatorは2018年3月1日のサービス提供開始以来、プラン追加や機能追加に伴ってさまざまなメディアで紹介されており、2019年現在も評判は上々です。ここではそれらメディア記事をご紹介致します。


●2018年3月1日より、ビジネスにおける実用性を追求したAIによる超高精度な翻訳プラットフォームソリューション「COTOHA translator」の提供を開始。

・CNET Japan
「TOEIC900点レベルのAI翻訳ソリューション–NTT Comが3月から提供」2018年1月15日

・ITmedia PC USER_
「NTTコム、TOEIC 900点台の高精度翻訳を実現する企業向けAI翻訳プラットフォーム 3月1日提供開始」2018年1月15日

・日本経済新聞
「NTTコム、AI超高精度自動翻訳を実現する企業向け「AI翻訳プラットフォームソリューション」の提供を開始」2018/1/15

・ロボスタ
「【驚愕】TOEIC 900点レベルのAI英語翻訳!1万語が2分以内!NTTコムの最新のビジネス向け翻訳サービスは書式もそのままで自動翻訳」2018年1月15日

・ZDNet Japan
「NTT Com、AIによる超高精度翻訳ソリューションを提供」2018年01月17日

 

●2018年7月19日より、利用ID数に拠らない料金体系と翻訳速度の安定性向上を実現した「COTOHA translator-ビジネスプラン」の提供を開始

・SankeiBiz
「TOEIC 900点レベルの高精度AI翻訳プラットフォームサービス「COTOHA Translator(TM)」に大規模利用向け新メニューを追加」2018年7月19日

・クラウドWatch
「NTT Com、AI翻訳プラットフォームサービス「COTOHA Translator」に大規模利用向けメニューを追加」2018年7月19日

・@Press
「TOEIC 900点レベルの高精度 AI翻訳プラットフォームサービス 「COTOHA Translator(TM)」に 大規模利用向け新メニューを追加」2018年7月19日

・マイナビニュース
「NTT Com、AI翻訳サービスに翻訳エンジンの占有プラン」2018年7月20日

●2018年10月4日より、中国語翻訳機能の提供を開始

・サンスポ(SANSPO.COM)
「高精度AI翻訳プラットフォームサービス「COTOHA Translator(TM)」が中国語翻訳に対応」2018年9月27日

・ロボスタ
「TOEIC900点レベルのAI翻訳プラットフォームが中国語にも対応!NTTコムの「COTOHA Translator」」2018年9月28日

・ライブドアニュース
「TOEIC900点レベルのAI翻訳プラットフォームが中国語にも対応!NTTコムの「COTOHA Translator」」2018年9月28日

 

●2019年2月4日より、よりセキュアな翻訳環境を実現した「エンタープライズプラン」の提供を開始

・日経xTECH Active
「NTTコム、AI翻訳プラットフォームサービス「COTOHA Translator」に「エンタープライズプラン」を追加」2019年2月4日

・IT leaders
「NTT Com、翻訳サービス「COTOHA Translator」にセキュリティを強化した企業向けプランを追加」2019年2月5日

・マイナビニュース
「NTT Com、AI翻訳プラットフォームにエンタープライズプラン」2019年2月5日

 

COTOHA Translatorの使い方

COTOHA translatorはSaas型※提供サービスのため、ソフトウェア等のインストールは不要です。使い方はとっても簡単!サービス稼働後、パソコンのCOTOHA Translatorツール上にMicroSoft Office形式やPDF形式のファイルをドラッグ&ドロップするだけ。たったそれだけで各種ファイルをそのままのレイアウトで瞬時に翻訳してくれます。人間が行う作業は翻訳結果の確認とわずかな修正のみとなります。

(※Saas型・・・サース。Software as a Service。主にパッケージ製品などの必要な機能を必要な分だけサービスとして利用できるようにしたソフトウェアもしくはその提供形態のこと。一般にはインターネット経由で必要な機能を利用できるようにした仕組みをいう。 Wikipediaより一部抜粋)

>>>詳しい使い方はこちらの記事をご覧ください。

[▽企業での利用用途の例] ※個人では利用できません。
・海外レポート、海外現地法人とのやり取り
・海外製品の仕様書などを日本向けに翻訳
・業界専門用語を含む企業書類の翻訳
・機密性がある内容を含んでいる文書などの翻訳
その他英語・中国語の文章を日本語訳、もしくは日本語の文章を英訳・中国語訳したいさまざまなシーンで利用できます。

COTOHA Translatorの料金~プラン別特徴早分かり表

[ベーシックプラン < ビジネスプラン < エンタープライズプラン]

<▼全プラン共通の特徴>

・日本語⇔英語、日本語⇔中国語の翻訳が可能です。プランによる対応言語の違いはありません。
・全プランともIPアドレスによって認証することで利用でき、翻訳ログは保存されない仕様になっています。ウイルスチェックにも対応。


 

【1、ベーシックプラン】
お試し利用、コスト重視の中小企業さま向け。「日々の仕事で翻訳作業を必要とする社員が10名以上、200名以下という企業さまにおすすめのプランです。

[▼ベーシックプランの特徴]
・1年契約のみ。
・料金: ベーシックプランの料金は選択するID数により変わります。下記いずれかのIDセット料金の組み合わせにより、最低10IDからのお申込みが可能です。初月無料。1か月間の無料トライアルあり。
●10ID 月額80,000円(税別)
●15ID 月額102,000円(税別)
●30ID 月額192,000円(税別)
●100ID 月額560,000円(税別)
・共有インフラ(ネットワーク、データベース等)を使用
・共有翻訳エンジン(ベーシックプランすべてのお客様で共有)
・個別翻訳モデル学習(専用チューニング)は利用不可。
・セキュリティは一部暗号化。翻訳ファイルの自動削除あり(10日後)。

 


 

【2、ビジネスプラン】
パフォーマンス&安定性重視の大企業さま向け。「200名を超えるたくさんの社員が翻訳作業を行える状態にしたい」「日々膨大な量の翻訳作業が必要」「自社独特の用語や表現が多く、専用学習が必要」という企業さまにおすすめ!

[▼ビジネスプランの特徴]
・1年契約もしくは3年契約から選択可。
・料金: 1,150,000円/月(税別)からOK。
※ビジネスプランの料金は選択するvGPU数(2vGPU~)と契約年数により変わります。1,150,000円は2vGPU・3年契約時の月額料金です。IDは無制限に発行可。
・共有インフラ(ネットワーク、データベース等)を使用
・専用翻訳エンジン(1社専用)
・個別翻訳モデル学習(専用チューニング)が有償オプションで利用可。
・セキュリティは一部暗号化。翻訳ファイルの自動削除あり(10日後)。

 


 

【3、エンタープライズプラン】
専用クラウド環境を構築したセキュリティ強化型プランです!
パフォーマンス&安定性重視、かつセキュリティ第一の大企業さま向け。「200名を超えるたくさんの社員が翻訳作業を行える状態にしたい」‥などビジネスプランの特徴にプラスしてさらに、「機密性の高い文書を取り扱う」「翻訳作業の安定度・速さも最大限重視したい」という企業さまにおすすめ!

[▼エンタープライズプランの特徴]
・1年契約もしくは3年契約から選択可。
・料金: 個別見積もり(ビジネスプラン以上の料金)
・専有インフラ(ネットワーク、データベース等)を使用
・専用翻訳エンジン(1社専用)
・個別翻訳モデル学習(専用チューニング)が有償オプションで利用可。
・セキュリティは全体暗号化。翻訳ファイルの自動削除あり(削除までの期間を最短1日から指定可能)。

※いずれも初期費用は無料です。
※「ベーシックプラン」は1年契約のみ。1年経過時には1か月単位での自動更新となります。
※「ビジネスプラン」「エンタープライズプラン」は1年契約もしくは3年契約から選択可。「ビジネスプラン」または「エンタープライズプラン」を1年契約でお申込みの場合は、1年経過時にまた1年間の自動更新。3年契約でお申込みの場合は、3年経過時にまた3年間の自動更新となります。

おすすめの企業

AI翻訳プラットフォームサービス「COTOHA Translator」はベーシックプランの場合、月額費用は10IDあたり8万円(税別)から、年間費用にして88万円以上(初月は無料)かかってくる法人向けの翻訳ツールサービスです。各企業の利用用途や情報漏えいのリスク回避といった意図がこのサービスとしっかり合致する場合にはぜひ試してみられると良いでしょう。下記のような企業に選ばれているツールです。

・特許情報や新製品情報など機密情報を扱っている企業さま。

・無料のインターネット翻訳に情報漏えいの不安をお持ちの企業さま。

・現状、翻訳を社外に委託していて、コストや時間をもっと削減したいとお思いの企業さま。

解約方法について

AI翻訳プラットフォームサービス「COTOHA Translator」のご契約は、ベーシックプランは1年契約、ビジネスプラン以上は1年契約もしくは3年契約どちらかでの契約となりますが、いずれの契約においても解約時には解約を希望する日から13営業日前までに,NTTコミュニケーションズ株式会社へ下記a、bいずれかの方法で手続きすることで解約となります。

a、所定の様式による書面での連絡(解約書類の郵送)。
b、「押印いただいた廃止申込書」をPDFファイルにしてメール添付。

手続きがない場合、また同期間契約(ベーシックプランの場合は1か月単位)の自動更新となります。また、いずれの場合も契約期間中の途中解約や、途中でご利用ID数を減少される場合など月額料金が減額になるようなお申し込み内容の変更は違約金対象となる場合があります。契約する際には、ベーシックプランの場合はご利用ID数を、ビジネスプラン、エンタープライズプランの場合は契約年数とvGPU数の選択を充分にお考えください。

販売会社について

本サービスはNTTコミュニケーションズ株式会社が提供しています。
※COTOHA Translatorは、NTTグループ企業である株式会社みらい翻訳と国立研究開発法人情報通信研究機構とで共同開発した翻訳エンジンです。

COTOHA Translatorのご利用をご検討の企業さまは、「会社所有のグローバルIPアドレス」をご確認の上、会社名義でまずは下記より1か月間の無料トライアルへお申込みください。お試し利用されたのち、もしご利用を継続される場合は無料トライアル終了日までにいずれかのプランへ本申し込みされることで本契約でのご利用開始となります。

 

AI翻訳プラットフォームサービスCOTOHA Translator
お申し込みはこちらです。

↓ ↓ ↓

【NTT】COTOHA Transrator(TM)公式ホームページ

【▼無料トライアルの内容とその後について】
無料トライアルはベーシックプランの10IDを1か月間完全無料でお試し利用できるお得なサービスです。お申込みされた日の次月同日の前日までで無料トライアル終了となり、それまでにいずれかのプランへ申し込みをすることで本契約でのご利用開始となります。もちろんいずれのプランへもお申込み可能です。辞書登録等のデータの引き継ぎ可。また、無料トライアル後にベーシックプランでお申し込みの場合は初月無料でさらにお得です。その場合、ご利用ID数に関わらず料金の発生は本契約開始月のさらに翌月1日からとなります。